WOW! SERVICE : ชื่อ Japan Sea ชื่อทะเลที่คนเกาหลีไม่สบายใจ (19)
WOW! SERVICE : ชื่อ Japan Sea ชื่อทะเลที่คนเกาหลีไม่สบายใจ (19)

โดย : ม.ล.อัจฉราพร ณ สงขลา

update : 26 มกราคม 2560 09:45
ISBN : -


WOW! SERVICE : ชื่อ Japan Sea ชื่อทะเลที่คนเกาหลีไม่สบายใจ (19)


พื้นที่ภูมิศาสตร์ที่เครื่องบินบินผ่านนั้น เป็นเรื่องที่เกี่ยวกับอะไรอีกหลายอย่าง ที่สายการบินอาจคาดไม่ถึง และอาจพัฒนาไปเป็นวิกฤตต่อองค์กรได้
ผู้เขียนขอนำเหตุการณ์ครั้งหนึ่งที่เกิดขึ้นจากข้อมูลในจอให้บริการเส้นทางทางการบิน ซึ่งแสดงแผนที่และตำแหน่งเครื่องบินขณะกำลังทำการบิน และขอตั้งชื่อ  ไว้เป็นกรณีศึกษานี้ไว้ว่า
กรณี “Japan Sea”
ผู้เขียนมักนำเรื่องนี้ไปเป็นตัวอย่างสำหรับคนเข้ามาทำงาน PR พนักงานส่วนงานดูแลรักษาภาพลักษณ์ขององค์กรตลอดไปจนถึงงานจัดการด้านวิกฤต ให้พยายามมองปัญหาบางชิ้นเข้าไปในรายละเอียด เพราะในบางครั้ง บางเรื่องที่เรามองผ่านว่าไม่ได้เป็นเรื่องใหญ่ แต่หากมองลึกเข้าไปจริงๆ แล้ว มันอาจจะกลายเป็นเรื่องใหญ่ที่เราคาดไม่ถึงก็ได้ โดยเฉพาะในยุคที่ Social Network มาแรงในยุคปัจจุบัน
...........
            เราอยู่เมืองไทยอาจไม่ค่อยคุ้นกับทะเลที่ชื่อ Japan Sea แต่พอได้ยินชื่อแล้ว คงพอเดาได้นะคะว่าคงจะต้องอยู่ติดกับชายฝั่งประเทศญี่ปุ่น
            ค่ะ ... Japan Sea เป็นทะเลที่อยู่ระหว่างประเทศญี่ปุ่นกับเกาหลี บางแผนที่เขียนว่า Sea of Japan ก็คือทะเลเดียวกันค่ะ
            สายการบินได้ติดตั้งโปรแกรมฉายตำแหน่งทางการบินของเครื่องบินมานานหลายปี ซึ่งช่วยทำให้ผู้โดยสารได้รับข้อมูลเป็นอย่างดี
ผู้โดยสารก็ชอบค่ะ  เพราะช่วงเวลาที่นั่งเครื่องบินไปก็ดูแผนที่การเดินทางในจอไปเพลินๆ ซึ่งจะมีรายละเอียดเกี่ยวกับการบินในขณะนั้นว่า...
ขณะนี้ตัวเองอยู่ตรงไหนของโลก ภายนอกเครื่องบินอุณหภูมิเท่าไร ความเร็วกระแสลมส่งท้ายเครื่องบิน หรือความเร็วกระแสลมต้านเครื่องบินกี่กิโลเมตรต่อชั่วโมง ...ขณะนี้เวลาที่ต้นทางเท่าใด และตรงตำแหน่งข้างล่างที่กำลังบินผ่านเวลาเท่าใด จะเหลือเวลาอีกเท่าใดจึงจะถึงปลายทาง
            ผู้โดยสารบางท่านที่มีจอส่วนตัว เปิดแผนที่การเดินทางทิ้งไว้ตั้งแต่เครื่องบินขึ้นไปเรื่อยๆ จนกระทั่งเครื่องลดระดับลงโดยไม่ได้เปลี่ยนไปดูช่องภาพยนตร์เลย
            ก็ถือว่าเป็นบริการที่ทำให้เกิดความพึงพอใจแก่ผู้โดยสารได้ดีทีเดียว
            แต่ท่านผู้อ่านขา...ในสิ่งที่เราคิดว่าดีนั้น ในบางครั้งก็มีเรื่องที่เราคิดไม่ถึงค่ะ...
            อยู่มาวันหนึ่ง มีจดหมายจากผู้โดยสารเกาหลีท่านหนึ่งเขียนมาว่า...
            “สายการบินท่านคิดอย่างไรจึงได้เขียนชื่อทะเลในแผนที่เดินทางบนเครื่องบินว่า Japan Sea เพราะข้าพเจ้าในฐานะที่เป็นคนเกาหลี ...ไม่ถือว่านั่นคือ Japan Sea“
            เอ... ไม่ใช่ Japan Sea แล้วเป็นทะเลอะไรคะ?
ผู้เขียนตั้งสติอยู่พักหนึ่ง และเริ่มเข้าไปในรายละเอียดของปัญหาจากจดหมายฉบับนั้นค่ะ
ก่อนอื่นผู้เขียนต้องการทราบที่มาที่ไปของ Japan Sea  เพื่อต้องการเข้าใจในเรื่องนี้อย่างเร่งด่วน ก็ให้ลูกน้องไปหาข้อมูลเรื่องนี้ทันที ทั้งทาง Google ทั้งให้โทรไปถามคนญี่ปุ่นและคนเกาหลีค่ะ และอีกส่วนหนึ่งผู้เขียนโทรไปหาสามีค่ะ เพราะเขาทำงานอยู่บนเครื่องบินและทั้งเป็นคนเดินทางที่อยู่กับข้อมูลและหนังสือตลอดเวลา ...จะได้นำข้อมูลมาเติมเต็มให้กันและกัน
ท่านผู้อ่านขา... มีสามีแล้ว ต้องรู้จักบริหารสามีค่ะ  
ผู้เขียนถือว่าจดหมายจากลูกค้าฉบับนี้เขียนมาจากส่วนลึกของหัวใจ ความขุ่นข้องหมองใจย่อมมีที่มาที่ไปและผู้เขียนมองข้ามช็อทไปอีกว่า หากไม่จบเรื่องนี้โดยเร็ว เหตุการณ์ที่อาจเกิดตามมาคือ
ความไม่พอใจของผู้โดยสารอาจจะพัฒนาไปสู่วิกฤตระดับต่อไปนี้ได้
1 นำเรื่องนี้ไปเป็นกรณีสาธารณะ
2 เปิดประเด็นหรือขอความร่วมมือกับสื่อสร้างให้เกิดกระแสทางสังคม
3 ประท้วงสายการบิน
4 ปลุกกระแสให้คนเกาหลีเลิกเดินทางกับสายการบินเรา
เรื่องเล็กๆ ชิ้นนี้ซ่อนพลังไว้มากพอที่จะกลายเป็นเรื่องใหญ่ได้ คนทำงาน PR ต้องไม่ปล่อยให้เรื่องที่หากดูเผินๆ แล้ว ดูเหมือนเรื่องเล็กๆ แต่หากบานปลายกลายเป็นเรื่องใหญ่ขึ้นมาแล้วจะปวดหัวค่ะ  
เราต้องทำให้เรื่องนี้เข้าไปอยู่ในกระบวนการ Corrective และ Preventive ค่ะ...
            ในไม่กี่ชั่วโมงที่ผู้เขียนได้รับจดหมายชิ้นนี้ ผู้เขียนก็ได้ข้อมูลมาอยู่ในมือพร้อมที่จะดำเนินการต่อไป
ข้อมูลเกี่ยวกับข้อเท็จจริงเกี่ยวกับ Japan Sea โดยคร่าวๆ คือ...
Japan Sea เป็นทะเลซึ่งมีชายฝั่ง รัสเซีย ญี่ปุ่น เกาหลีเหนือ เกาหลีใต้ติดอยู่ ลักษณะเป็นทะเลร่วมประมาณนั้นค่ะ
คนเกาหลีมองทะเลนี้ว่าเป็นทะเลซึ่งอยู่ทางทิศตะวันออกของคาบสมุทรเกาหลี คนเกาหลีใต้จึงเรียกชื่อทะเลนี้ว่า East Sea ส่วนทางเกาหลีเหนือนั้นเรียก East Sea of Korea (ต้องเรียกให้ต่างกันเป็นการไว้เชิงกันหน่อยค่ะ) 
คนเกาหลีถือว่าช่วงที่ญี่ปุ่นได้เข้ามายึดครองเกาหลี 35 ปี  ตั้งแต่ 22 สิงหาคม 1910 ถึง 15 สิงหาคม 1945  ญี่ปุ่นก็ได้เอาชื่อ Japan Sea มาใช้เรียกแทน East Sea ของตน
(...เพื่อไม่เป็นการสร้างความเคืองใจให้ฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งผู้เขียนจะไม่เขียนในรายละเอียดค่ะ โปรดไปค้นหาอ่านเอาเองค่ะ)
ส่วนทางญี่ปุ่นเรียกทะเลนี้ว่า Sea of Japan  บริษัททำแผนที่ทั่วไป ที่ผ่านมามักใช้คำว่า Sea of Japan/Japan Sea หรือไม่ก็ใช้ชื่อ East Sea กำกับไว้ด้วย หรือไม่ก็ใส่คำว่า East Sea ไว้ในวงเล็บ
เมื่อได้ข้อมูลเบื้องต้นเช่นนี้ เราจึงต้องระดมหาแนวทางจัดการต่อไปค่ะ

บทความที่น่าสนใจ
 
  • การสื่อสารในภาวะวิกฤติ สิ่งที่องค์กรเมืองไทยมองข้าม
  • Fortune Cookie
  • Oktoberfest กับ Big Six (1)
  • Oktoberfest (2)
  • Spargel... ผักแวมไพร์
  • ทำแผนการสื่อสารในภาวะวิกฤติ
  • สี ฟ้า-ขาว : แบรนด์ของบาวาเรีย
  • พรรคบาเยิร์น (BP)
  • เยี่ยมบริษัท BMW ที่ มิวนิก
  • ทำพื้นที่ต้อนรับลูกค้าให้... Wow ! (2)
  • ทำพื้นที่ต้อนรับลูกค้าให้... Wow ! (3)
  • Nostalgia ช่วยสร้างแบรนด์